English
Вход Регистрация

burn for примеры

burn for перевод  
ПримерыМобильная
  • Burning for burning, wound for wound, blow for blow.
    Обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
  • burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
    обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
  • Burning for burning, wound for wound, blow for blow.
    обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
  • And they made a very great burning for him.
    и сожгли их для него великое множество.
  • The fire burned for about two hours before being extinguished.
    Огонь полыхал несколько часов, прежде чем был потушен.
  • As a result, the car burned for several hours.
    В результате машина горела несколько часов.
  • 25 Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
    25 обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
  • 25 burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
    25 обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
  • The fire was expected to burn for three more days.
    Как предполагается, пожар будет продолжаться в течение еще трех дней.
  • But I will burn for Croatia."
    Но я буду гореть за Хорватию.
  • The coal-filled hull burned for some days.
    Подожжённый Улунди горел несколько дней.
  • That is why the personnel issue is always burning for Vladimir Putin.
    И потому кадровый вопрос остается для Путина постоянно актуальным.
  • Fanned by a strong south wind, the fire burned for two days.
    Хотя первичное возгорание началось в крайнем подъезде западного крыла, пожар тушили два дня.
  • 25 Burning for burning, wound wound for wound wound, stripe stripe for stripe stripe .
    25 обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
  • “Dad is the man I know best, who really burned for the gospel.
    – Папа это человек, которого я очень хорошо знал, который действительно пылал ради евангелия.
  • Deforestation and fossil-fuel burning, for example, contribute to climate change through global warming.
    Например, обезлесение и сжигание ископаемого топлива ведут к климатическим изменениям, проявляющимся в виде глобального потепления.
  • The gas reservoir should be large enough to keep the fire burning for at least 30? minutes.
    Емкость газового баллона должна обеспечивать горение в течение не менее 30 мин.
  • The gas reservoir should be large enough to keep the fire burning for at least 30 minutes.
    Емкость газового баллона должна обеспечивать горение в течение не менее 30 минут.
  • On the day of Napoleon's invasion, the town was set on fire and burned for several days.
    В день вступления наполеоновской армии ночью город загорелся и горел несколько дней.
  • The fire burned for 32 hours and destroyed 9,500 houses within an extent of 1 square kilometer.
    Огонь бушевал в течение 32 часов и уничтожил 9500 домов на площади более 1 кв. км.
  • Больше примеров:   1  2  3